My working place
art process
book_graffiti
children
collaboration
design
exhibitions
funny
handmade
illustration
inspiration
it's complicated
japan
life in tel aviv
life in tel aviv handmade
michelle
my art
my friends
my projects
my work
my_life
old books
patterns
pixelart
press
reference
romy
russian
shanghai
sketchbooks
sketches
streetart
stupid ideas
transparency
travel
urban
vintage
words
|
March 25, 2008 / 12:25 like and love in Japanese
Yesterday I had a lesson, the subject was preferences, «I like», «I don’t like», «I’m good in» etc.
So I asked Yukiko, how to say «I love you» in Japanese. I asked it before, but didn’t remember what she said, and that’s why: — We don’t say «I love you», — she said, — we use only «I like you». «I love you» is old-fashion. Nobody uses it, except of old people. Or soap-operas on TV. It’s an exaggeration. I was puzzled. — But if you want to tell somebody that you love him, what do you say? — «I like you». Or «I like you a lot». — Using the same verb as you say «I like this book»? — Yes. — Hm, but, Yukiko… How do you distinguish in Japanese someone you only like and someone you really love? — You can tell him: «I want to take care of you, please, come to live with me». — Hehe! And what happened to all the vocabulary for relationship between «I like you» and «Come to live with me»? And if you don’t have a place to live together? How you express love? — Lena, — said Yukiko, — in Japan we don’t talk about love, because it’s something expressed with actions. The other side has to feel it from you. If he needs words from you, you’re doing something wrong. == wow. © 2007—2012 Lena Revenko |